26 The Daughters of Minyas: Dercetis and Nais in Ovid
Bk IV:1-30 The Festival of Bacchus
But Alcithoë, daughter of Minyas, will not celebrate the Bacchic rites, in acceptance of the god. She is rash enough to deny that Bacchus is the son of Jupiter, and her sisters share in her impiety.
The priest had ordered the observation of the festival, asking for all female servants to be released from work, they and their mistresses to drape animal skins across their breasts, free their headbands, wreathe their hair, and carry an ivy-twined thyrsus in their hand. And he prophesied that the god’s rage would be fierce if he was angered. The young women and mothers obey, leaving their baskets and looms, and their unfinished tasks, and burn incense, calling on Bacchus, on Bromius, ‘the noisy one’, Lyaeus, ‘deliverer from care’, on the child of the lightning, the twice-born, the son of two mothers, and adding to these calls Nyseus, ‘he of Heliconian Nysa’, Thyoneus, ‘the unshorn’ who is Semele’s son, Lenaeus, the planter of joy-giving vines, Nyctelius, ‘the nightcomer’, father Eleleus, of the howls, Iacchus, of the shouts, and Euhan, of the cries, and all of the other names you have, Liber, among the peoples of Greece.
Unfading youth is yours, you boy eternal, you, the most beautiful sight in the depths of the morning and evening sky, your face like a virgin’s when you stand before us without your horns. The Orient calls you its conqueror, as far as darkest India, dipped in the remote Ganges. You, the revered one, punished Pentheus, and Lycurgus, king of Thrace, who carried the double-headed axe, and you sent the Tyrrhenians into the waves. You yoke together two lynxes with bright reins decorating their necks, Bacchantes and Satyrs follow you, and that drunken old man, Silenus, who supports his stumbling body with his staff, and clings precariously to his bent-backed mule. Wherever you go the shouts of youths ring out, and the chorus of female voices, hands beating on tambourines, the clash of cymbals, and the shrill piping of the flute.
Bk IV:31-54 The daughters of Minyas reject Bacchus
The Ismenides pray to Bacchus ‘Be satisfied with us, be gentle’ and they celebrate the rites ordained. Only the daughters of Minyas remain inside, disturbing the festival, with the untimely arts of Minerva, drawing out strands of wool, twisting the threads with their fingers, or staying at their looms, and plying their servants with work. Then one of them, Arsippe, speaks, spinning the thread lightly with her thumb. ‘While the others are leaving their work, and thronging to this false religion, let us, restrained by Pallas, a truer goddess, lighten the useful work of our hands, and take turns in recalling a story to our idle minds, so that the time will not seem so long! Her sisters are pleased with this, and beg her to begin first. She wondered which of many she should tell (since she knew very many), and hesitated whether to tell about you, Babylonian Dercetis, who, as the Syrians of Palestine believe, with altered shape, your lower limbs covered with scales, swam in the waters, or how your daughter, assuming wings, lived her earliest years out among the white dovecotes. Or how a Naiad, with incantations, and all too powerful herbs, changed the bodies of youths into dumb fishes, until the same thing happened to her. Or how the mulberry tree that bore white berries now bears dark red ones, from the stain of blood. This one pleases her. She begins to spin this tale, which is not yet well known, as she spins her woollen thread.
Source: Ovid’s Metamorphoses, translated by Anthony S. Kline (https://ovid.lib.virginia.edu/trans/Metamorph.htm)